Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
Prochaine révision | Révision précédente | ||
marcm04j15 [2020/11/20 17:10] fg créée |
marcm04j15 [2020/12/22 13:52] (Version actuelle) fg |
||
---|---|---|---|
Ligne 6: | Ligne 6: | ||
pour qu’elle soit sauvée * et qu’elle vive**\\ | pour qu’elle soit sauvée * et qu’elle vive**\\ | ||
24. **Et il est s’en est allé avec lui\\ | 24. **Et il est s’en est allé avec lui\\ | ||
- | et une foule nombreuse le suivait * et on l’enserrait. | + | et une foule nombreuse le suivait * et on l’enserrait**\\ |
+ | \\ | ||
- | 5: | + | 5: |
- | **Il tombe à ses pieds** : Comme un ennemi frappé qui ne pourra plus se relever (Ps 17: | + | **Il tombe à ses pieds** : Comme un ennemi frappé qui ne pourra plus se relever (Ps 17: |
23. **Et il le supplie beaucoup** : | 23. **Et il le supplie beaucoup** : | ||
- | **En disant Ma fillette est à la fin** (// | + | **En disant Ma fillette est à la fin** (// |
- | + | ||
- | **Viens** : | + | |
- | **Pour imposer les mains sur elle** : Imposer les mains est censé transmettre la puissance divine | + | **Viens** : « Maranatha » (1Cor 16: |
- | **Pour | + | **Pour |
- | 24. **Et il s’en est allé avec lui** : Remarquez la différence avec le centurion romain dont l‘enfant fut guéri sur l’heure et sans déplacement. Le Christ, n’ayant pas trouvé une telle foi en Israël, a porté le salut aux nations illico, même sans se déplacer (Mt 8: | + | **Pour qu’elle soit sauvée et qu’elle vive** : Par sa foi Jaïre mérite son nom d’" |
- | **Et une foule nombreuse le suivait** : La foule, celle des élus, | + | 24. **Et il s’en est allé avec lui** : Remarquez la différence avec le centurion romain dont l' |
- | **Et on l’enserrait** : Je n’ai pas trouvé | + | **Et une foule nombreuse le suivait** : La foule, celle des élus, l’Église, à la suite du Christ, parcourt le monde pour chercher la brebis égarée dans la montagne (Mt 18: |
+ | |||
+ | **Et on l’enserrait** : |