...me ha sido necesario escribiros exhortándoos que contendáis ardientemente por la fe que ha sido una vez dada a los santos. (Judas 1:3)
Contacto
Propósito
Autor
Inicio




Puedes escuchar este material en audio utilizando este control





Para visualizar este documento en formato PDF, haga clic en la siguiente imagen





Participa de nuestro foro de charlas bíblicas, y debates teológicos





Utilice la mejor herramienta para el análisis y estudio de las escrituras





Visualice temario de nuestra web



El Santo Nombre de YHWH Elohim (Di-s)

por Leonardo Betetto



La escritura dice que mientras cada pueblo camina en el nombre de su Elohim, Israel (La Iglesia) camina en nombre del suyo:

Mika/Miquéas 4:5 - "Aunque todos los pueblos caminen cada cual en el nombre de su Elohim; nosotros mismos caminaremos en el nombre de YHWH nuestro Elohim, perpetuamente por siempre." 

 

Significa: El Está
En hebreo moderno es:
יהוה

Transliteración: YiH`WeH
Pronunciación: Yi`Vé

En la escritura hebrea vemos que aparece casi siete mil veces el Nombre, el cual se escribe con las letras YHWH (Yod, Hei, Vav, Hei). En hebreo se escribe de derecha a izquierda, y de arriba hacia abajo. Es la lengua del pueblo de Israel, y la lengua con la que se escribió la escritura del Tanak (Antiguo Testamento): La Torah, los Profetas, y los Escritos: (Salmos, Proverbios, etc.) También tenemos una versión hebrea del libro de Mateo. Tampoco existían las vocales, sino que se usaban algunas consonantes como tales, llamadas madres de lectura. Luego se creó un sistema de puntos vocálicos.

Cuando Moisés le pregunta a Elohim por Su Nombre, de manera de comentarles a sus hermanos israelitas, El le responde:

Eh’yeh asher Eh’yeh: Soy el que Estoy - Yo soy el que soy

Este es el verbo “Hayah”, que significa básicamente: llegar a ser, existir, ser, tener lugar, estar. Está en primera persona modo imperfecto, y aparece en siete pasajes de la Torah en esa forma; específicamente cuando habla Elohim diciendo:

Bereshit/Gn. 26:3 – “Habita (dice a Isaac) como forastero en esta tierra, y Yo Estaré (Eh’yeh) contigo, y te bendeciré…”

...31:3 – “Entonces YHWH le dijo a Jacob: Vuélvete a la tierra de tus padres, donde están tus parientes, que Yo Estaré (Eh’yeh) contigo.”

Shemot/Éx. 3:12 – “Yo Estaré (Eh’yeh) contigo, le respondió Elohim…”

...3:14 – “Yo Soy (Eh’yeh) el que Estoy (Eh’yeh), respondió Elohim a Moisés… Y añadió: Así dirás a los israelitas: “Yo Estoy (Eh’yeh)” me ha enviado a ustedes.”

Las versiones dicen en general: “Yo Soy el que Soy”, y luego repiten otra vez “Yo Soy”. Vemos según los otros seis pasajes cual es realmente su significado, y qué es lo que quiso decir Elohim.

...4:12 – “Ahora pues, ve, y Yo Estaré (Eh’yeh) en tu boca…”

...4:15 – “Y tú le hablarás, y pondrás las palabras en su boca; y Yo Estaré (Eh’yeh) con tu boca...”

Debarim/Dt. 31:23 – “Luego dio esta orden a Josué, hijo de Nun: ¡Sé fuerte y valeroso! Porque tú llevarás a los israelitas a la tierra que Yo les tengo prometida bajo juramento, y Yo Estaré (Eh’yeh) contigo.”

Se pone en evidencia que lo que Elohim quiere expresar es que: el está y estará con Su pueblo; que no los abandonará, y los conducirá a la libertad. Dice estas palabras precisamente a Isaac, a Jacob, a Moisés, y a Josué. Cada vez que Elohim ordena ir a, y promete estar con Su pueblo, se usa esta construcción en primera persona.

Ahora bien, cuando le dice una vez más lo que ha de decir a los israelitas, en Éx. 3:15 ya se usan las letras hebreas YHWH, pues recurre a la tercera persona. La tercera persona es: Yih’Yeh. Pero se usa la raíz Hawah, esto es: Yih'weh

En la llamada Época del segundo Templo habrían prohibido mencionar el Nombre. Su mención quedó reservada para el sacerdote en el Templo.  Al leer las escrituras decían sustitutos, tales como el titulo Adonay. A lo largo del tiempo la prohibición se ha reflejado bajo la creencia y/o hábito de reemplazarlo sistemáticamente por títulos, u otros eufemismos tales como: El Eterno, Hashem, el mencionado Adonay, el Señor, etc. Dicha prohibición y/o hábito es contra la misma Torah, puesto que Elohim indica invocarle por Su Nombre, amar Su Nombre, pensar en Su Nombre, jurar en Su Nombre, anunciar Su Nombre.

De hecho el profeta Joel:

“Todo aquel que invoque el nombre de YHWH escapará a salvo…” - Joel. 2:32.

Al transliterar el nombre en la edad media, los masoretas usaron las vocales de la palabra hebrea Adonay cuando dice la escritura: YHWH Elohim, resultando así YeHoWaH Elohim; o bien las vocales del título Elohim cuando decía Adonay YHWH, resultando Adonay YeHoWiH. En ambos casos se decía al leer: Adonay Elohim. Luego la Yod, que suena como una “I” o "Y" (según el caso) en español, quedó como “J” (Jota), resultando el conocido nombre Jehová.

¿Por qué no aparece el Nombre en el Nuevo Testamento, libro de Enoc, y otros?

Sucede lo mismo que en la Septuaginta, esto es, las versiones griegas de los escritos, donde se sustituye el Nombre por la palabra griega Kurios (Señor). Hemos pues, de restaurar el nombre, tal como Yeshúa nos enseña a santificarlo:

Lc. 11:2 - "Entonces él les dijo: “Cuando oren, digan: ‘Padre, santificado sea tu nombre..."

Mattityahu/Mt. 23:39 - "Porque les digo: No me verán de ningún modo de aquí en adelante hasta que digan: ¡Bendito es el que viene en el nombre de YHWH!"
(Nota: la cita es del Salmo, donde figura el nombre)

Cabe destacarse además, que en hebreo la "Hei" no es muda delante de vocal sino que tiene un sonido tal como la "h" en inglés, y otros idiomas. Esto lo acotamos, pues en español se ignora el sonido de la "h" diciéndose directamente "Jeová". De todos modos dicho nombre resulta de una incorrecta transliteración.
 



Evidencias muestran que el tetragrama era usado en la Septuaginta (Versión en griego del Antiguo Testamento). Vemos un trozo del texto del profeta Zacarías 8:23B-9:7, encontrado en la cueva de Nahal Hever, en Qumrán. Para ver detalle de estos hallazgos haga clic aquí


En las primeras versiones de los textos en griego de la Septuaginta (que es la versión en griego de los escritos hebreos) se escribía el nombre en paleo hebreo. En las versiones posteriores se sustituyó por la palabra griega "Kurios", que significa Soberano o Señor; quedando en español como Señor, Lord en inglés, Herr en alemán, Signore en italiano, etc. Estos son títulos de soberanía, y en ninguna manera pueden ni deben reemplazar el Nombre con el cual Elohim Se nombró a Si Mismo, e indicó usar para invocarle. Inclusive el término hebreo para señor o amo que es Baal, fue usado como nombre propio para la deidad fenicia. Inclusive las teologías sobre Elohim sido cambiadas por modelos paganos, tales como la Santísima Trinidad.

 

El Salmo 119:59-64 según los rollos del mar muerto
Nótese el Nombre <encuadrado en líneas rojas>
 

Otra vez: YHWH en paleo hebreo (de la imagen de arriba)

La profecía indica el cambio a un lenguaje limpio para invocar a YHWH:

Tzefanyahu/Sofonías 3:9 - "En aquella época daré a los pueblos el cambio a un lenguaje limpio, para que todos invoquen el nombre de YHWH, para que Le rindan culto de común acuerdo."


"YHWH te oiga en el día de conflicto; El nombre del Elohim -Di-s- de Ya'aqob -Jacob- te defienda." Salmo 20:1
 

 





(c) 2017 Leonardo Betetto / Debarim - Dedicado a: YIHWEH Tzebaot
http://debarim.org