Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
Les deux révisions précédentes Révision précédente Prochaine révision | Révision précédente | ||
marcm04j16 [2020/12/21 20:33] fg |
marcm04j16 [2020/12/22 23:18] (Version actuelle) fg |
||
---|---|---|---|
Ligne 10: | Ligne 10: | ||
**1°** c’est la 2ème femme d’un ensemble de 12, où la belle-mère de Pierre est le début, et Marie-Madeleine « de laquelle il avait jeté dehors 7 démons » (16:9) le sommet ;\\ | **1°** c’est la 2ème femme d’un ensemble de 12, où la belle-mère de Pierre est le début, et Marie-Madeleine « de laquelle il avait jeté dehors 7 démons » (16:9) le sommet ;\\ | ||
**2°** Elle forme aussi un trio avec Jaïre, qui la précède, et sa fille, qui la suit (homme, femme, enfant) ;\\ | **2°** Elle forme aussi un trio avec Jaïre, qui la précède, et sa fille, qui la suit (homme, femme, enfant) ;\\ | ||
- | **3°** Elle forme aussi une triade de guérisons avec l’homme Légion et l’enfant ;\\ | + | **3°** Elle forme aussi une triade de guérisons avec l’homme Légion et l’enfant, triade qui détaille le premier niveau de la voie spirituelle |
**4°** Cette triade fait elle-même pendant aux sept comparaisons, | **4°** Cette triade fait elle-même pendant aux sept comparaisons, | ||
- | **5°** | + | **5°** |
- | **6°** | + | **6°** |
- | Bref, six lectures possibles ! En tradition orale, on essaie de tout construire comme construit Dieu : "Tu as tout réglé avec nombre, mesure et poids" (Sg 11: | + | Bref, six lectures possibles ! En tradition orale, on essaie de tout construire comme construit Dieu : "Tu as tout réglé avec nombre, mesure et poids" (Sg 11: |
- | **Qui était en écoulement de sang** : | + | **Qui était en écoulement de sang** : |
- | **Depuis douze ans** : Être exclu douze ans est terrible : on voit les limites des lois : ne pouvant tout prévoir, elles prêtent le flan à des interprétations abusives et aliénantes, | + | **Depuis douze ans** : Être exclu douze ans est terrible : on voit les limites des lois : ne pouvant tout prévoir, elles prêtent le flan à des interprétations abusives et aliénantes, |
- | 26. **Et avait beaucoup souffert de beaucoup de médecins** : | + | 26. **Et avait beaucoup souffert de beaucoup de médecins** : |
- | **Et avait dépensé tout ce qu’elle avait chez elle et n’en avait retiré aucun profit** : La femme quant à elle a essayé les médecins, mettant sa foi en eux au point de se ruiner. Mais la blessure est trop profonde : le sang, c’est la vie, et sa vie s’écoule. Or "Que donnerait un homme en échange de sa vie ?" | + | **Et avait dépensé tout ce qu’elle avait chez elle et n’en avait retiré aucun profit** : La femme quant à elle a essayé |
- | **Mais qui allait plutôt de mal en pis** : Plus la bête prise au filet se débat, plus elle s’enserre, | + | **Mais qui allait plutôt de mal en pis** : Plus la bête prise au filet se débat, plus elle s’enserre, |
27. **Ayant entendu (parler) de Yéshoua** : | 27. **Ayant entendu (parler) de Yéshoua** : | ||
- | **Venant dans la foule par derrière** : | + | **Venant dans la foule par derrière** : |
**A touché son vêtement** : | **A touché son vêtement** : | ||
- | 28. **Car elle se disait Si je touche au moins ses vêtements je serai sauvée** : | + | 28. **Car elle se disait Si je touche au moins ses vêtements je serai sauvée** : |