Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
Les deux révisions précédentes Révision précédente Prochaine révision | Révision précédente Prochaine révision Les deux révisions suivantes | ||
marcm04j14 [2020/11/20 17:20] fg |
marcm04j14 [2020/12/21 09:16] fg |
||
---|---|---|---|
Ligne 3: | Ligne 3: | ||
5:21. **Et comme Yéshoua avait fait de nouveau la traversée vers l’autre rive\\ | 5:21. **Et comme Yéshoua avait fait de nouveau la traversée vers l’autre rive\\ | ||
une foule nombreuse s’est assemblée auprès de lui * et il se trouvait au bord de la mer.**\\ | une foule nombreuse s’est assemblée auprès de lui * et il se trouvait au bord de la mer.**\\ | ||
- | 22a : | + | 22. **Et vient un des chefs de synagogue du nom de Yaïr.**\\ |
\\ | \\ | ||
- | 5 : | + | 5 : |
- | **Avait fait de nouveau la traversée vers l’autre rive** : En revenant vers la mère patrie, les disciples ont dû se demander pourquoi avoir fait ce voyage éclair, et, malgré le prodige accompli, avoir un sentiment | + | **Avait fait de nouveau la traversée vers l’autre rive** : En revenant vers la mère patrie, les disciples ont dû se demander pourquoi avoir fait ce voyage éclair, et, malgré le prodige accompli, avoir un sentiment |
- | **Une foule nombreuse** (// | + | **Une foule nombreuse** (// |
- | **S’est assemblée auprès de lui** : Là on a la référence au psaume : « Assemblez devant lui ses saints » (Ps 49:5), où, après | + | **S’est assemblée auprès de lui** : Là on a la référence au psaume : « Assemblez devant lui ses saints » (Ps 49:5). Après |
**Et il se trouvait au bord de la mer** : C’est là qu’il a appelé les Quatre, c’est là qu’il a jugé entre terres stériles et fertiles, c’est de là qu’il emmène les fertiles disciples vers les rives du monde à venir, à travers la conquête des nations païennes ; | **Et il se trouvait au bord de la mer** : C’est là qu’il a appelé les Quatre, c’est là qu’il a jugé entre terres stériles et fertiles, c’est de là qu’il emmène les fertiles disciples vers les rives du monde à venir, à travers la conquête des nations païennes ; | ||
Ligne 22: | Ligne 22: | ||
**Des chefs-de-synagogue** (// | **Des chefs-de-synagogue** (// | ||
- | **Du nom de Ya’ir** : | + | **Du nom de Ya’ir** : |