Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
Les deux révisions précédentes Révision précédente Prochaine révision | Révision précédente | ||
evangile_de_marc_chouraqui [2020/11/05 18:29] fg |
evangile_de_marc_chouraqui [2020/11/05 18:44] (Version actuelle) fg [Chapitre 16.] |
||
---|---|---|---|
Ligne 3: | Ligne 3: | ||
Annonce de Marcos | Annonce de Marcos | ||
Évangile de Marc | Évangile de Marc | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ====Préface==== | ||
Ligne 354: | Ligne 357: | ||
l’un trente, l’autre soixante, et l’autre cent. » | l’un trente, l’autre soixante, et l’autre cent. » | ||
- | La lampe et la semence | + | **La lampe et la semence** |
21. Il leur dit: | 21. Il leur dit: | ||
Ligne 388: | Ligne 391: | ||
34. Mais quand il est avec ses adeptes, à part, il leur explique tout. | 34. Mais quand il est avec ses adeptes, à part, il leur explique tout. | ||
- | Il rabroue le vent | + | **Il rabroue le vent****Gras** |
35. Il leur dit, ce jour-là, le soir venu: « Passons de l’autre côté. » | 35. Il leur dit, ce jour-là, le soir venu: « Passons de l’autre côté. » | ||
Ligne 407: | Ligne 410: | ||
Oui, même le vent et la mer lui obéissent. » | Oui, même le vent et la mer lui obéissent. » | ||
- | Chapitre 5. | + | ==== Chapitre 5. ==== |
- | Le souffle contaminé | ||
+ | **Le souffle contaminé** | ||
1. Ils viennent de l’autre côté de la mer au pays des Gadariîm. | 1. Ils viennent de l’autre côté de la mer au pays des Gadariîm. | ||
2. Il sort de la barque. | 2. Il sort de la barque. | ||
Ligne 511: | Ligne 514: | ||
Il dit de lui donner à manger et sort de là. | Il dit de lui donner à manger et sort de là. | ||
- | Chapitre 6. | + | ==== Chapitre 6. ==== |
Dans sa patrie | Dans sa patrie | ||
Ligne 648: | Ligne 652: | ||
Tous ceux qui le touchent sont sauvés. | Tous ceux qui le touchent sont sauvés. | ||
- | Chapitre 7. | + | ==== Chapitre 7. ==== |
Ce qui souille l’homme | Ce qui souille l’homme | ||
Ligne 741: | Ligne 746: | ||
« Il fait bien tout: il fait et entendre les sourds et parler les muets. » | « Il fait bien tout: il fait et entendre les sourds et parler les muets. » | ||
- | Chapitre 8. | + | ==== Chapitre 8. ==== |
Sept pains | Sept pains | ||
Ligne 843: | Ligne 848: | ||
quand il viendra dans la gloire de son père, avec les messagers sacrés. » | quand il viendra dans la gloire de son père, avec les messagers sacrés. » | ||
- | Chapitre 9. | + | ==== Chapitre 9. ==== |
Métamorphose | Métamorphose | ||
Ligne 975: | Ligne 981: | ||
et soyez en paix les uns avec les autres ». | et soyez en paix les uns avec les autres ». | ||
- | Chapitre 10. | + | ==== Chapitre 10. ==== |
Mariage | Mariage | ||
Ligne 1113: | Ligne 1120: | ||
Vite, il voit et le suit sur la route. | Vite, il voit et le suit sur la route. | ||
- | Chapitre 11. | + | ==== Chapitre 11. ==== |
À Ieroushalaîm | À Ieroushalaîm | ||
Ligne 1205: | Ligne 1213: | ||
« Moi non plus, je ne vous dis pas de quelle autorité je fais cela. » | « Moi non plus, je ne vous dis pas de quelle autorité je fais cela. » | ||
- | Chapitre 12. | + | ==== Chapitre 12. ==== |
Les vignerons meurtriers | Les vignerons meurtriers | ||
Ligne 1332: | Ligne 1341: | ||
mais, elle, dans sa pénurie, y a jeté tout ce qu’elle avait, toute sa vie. » | mais, elle, dans sa pénurie, y a jeté tout ce qu’elle avait, toute sa vie. » | ||
- | Chapitre 13. | + | ==== Chapitre 13. ==== |
La grande tribulation | La grande tribulation | ||
Ligne 1416: | Ligne 1426: | ||
37. Ce que je vous dis, je le dis à tous: Veillez ! » | 37. Ce que je vous dis, je le dis à tous: Veillez ! » | ||
- | Chapitre 14. | + | ==== Chapitre 14. ==== |
Complot | Complot | ||
Ligne 1592: | Ligne 1603: | ||
Hors de lui, il pleure. | Hors de lui, il pleure. | ||
- | Chapitre 15. | + | ==== Chapitre 15. ==== |
Chez Pilatus | Chez Pilatus | ||
Ligne 1698: | Ligne 1710: | ||
contemplent où il est déposé. | contemplent où il est déposé. | ||
- | Chapitre 16. | + | ==== Chapitre 16. ==== |
- | + | ||
- | À la sépulture | + | |
- | + | ||
- | 1. Quand le shabat est passé, | + | |
- | Miriâm de Magdala, Miriâm, celle de Ia‘acob, et Shelomit | + | |
- | achètent des aromates pour venir le messier. | + | |
- | 2. Et le matin, au premier jour de la semaine, | + | |
- | elles viennent à la sépulture, au lever du soleil. | + | |
- | 3. Elles se disent entre elles: | + | |
- | « Qui roulera pour nous la pierre à l’entrée du sépulcre ? » | + | |
- | 4. Elles lèvent le regard et voient que la pierre avait été roulée; | + | |
- | oui, elle était immense. | + | |
- | 5. Elles entrent au sépulcre et voient un adolescent | + | |
- | assis à droite, vêtu d’une robe blanche. Elles sont effrayées. | + | |
- | 6. Il leur dit: « Ne soyez pas effrayées ! | + | |
- | Vous cherchez Iéshoua‘ le Nazaréen, qui a été crucifié ? | + | |
- | Il s’est réveillé. Il n’est pas ici. | + | |
- | Voici le lieu où ils l’avaient déposé. | + | |
- | 7. Mais allez, parlez à ses adeptes et à Petros: | + | |
- | il va devant vous en Galil; là, vous le verrez, comme il vous l’a dit. » | + | |
- | 8. Elles sortent, fuient hors du sépulcre: | + | |
- | oui, un tremblement les avait saisies, une stupeur. | + | |
- | Elles ne disent rien à personne: oui, elles frémissaient. | + | |
- | + | ||
- | Iéshoua‘ apparaît | + | |
- | + | ||
- | 9. Il s’est relevé le matin, le premier jour après le shabat. | + | |
- | Il apparaît d’abord à Miriâm de Magdala, | + | |
- | dont il avait jeté dehors sept démons. | + | |
- | 10. Elle va et l’annonce à ceux qui, ayant été avec lui, | + | |
- | s’endeuillaient et pleuraient. | + | |
- | 11. Quand ils entendent qu’il vit et qu’il lui est apparu, | + | |
- | ils n’adhèrent pas. | + | |
- | 12. | + | |
- | il se rend visible sous une autre forme. | + | |
- | 13. | + | |
- | À eux non plus, ils n’adhèrent pas. | + | |
- | 14. Plus tard, il se rend visible aux Onze, tandis qu’ils étaient à table. | + | |
- | Il flétrit leur non-adhérence, | + | |
- | non, à ceux qui l’avaient vu réveillé, ils n’avaient pas adhéré. | + | |
- | 15. Il leur dit: « Allez par tout l’univers. | + | |
- | Clamez l’annonce à toute la création. | + | |
- | 16. | + | |
- | Mais qui n’adhérera pas sera condamné. | + | |
- | 17. | + | |
- | en mon nom, ils jetteront dehors les démons; | + | |
- | ils parleront de nouvelles langues; | + | |
- | 18. ils prendront en leurs mains des serpents. | + | |
- | S’ils boivent du poison, il ne leur fera pas de mal. | + | |
- | Ils imposeront les mains aux invalides, et ils iront bien. » | + | |
- | 19. | + | |
- | l’Adôn Iéshoua‘ est enlevé au ciel, il siège à la droite d’Elohîms. | + | |
- | 20. Ils sortent et clament en tout lieu, IHVH-Adonaï agit avec eux | + | |
- | confirmant la parole par des signes accompagnateurs. | + | |
- | Chapitre 16. | ||
À la sépulture | À la sépulture |